The Edinburgh's had a lot of attention right now because of the deaths, and that's not good for business.
L'Edinburgh adesso ha un bel po' di attenzione addosso per gli omicidi e non e' una buona cosa per gli affari.
Not all of the deaths however were casualties of war.
Non tutte le morti furono causate per via della guerra.
He's innocent of the deaths in this abbey.
Lui non ha niente a che fare con le morti di questa abbazia.
The most troubling aspect of the deaths is the throat area.
L'aspetto più sconcertante è lo stato della gola.
80% of the deaths link to the north pattern.
L'80% dei decessi si verifica tra chi va a nord.
He has no knowledge of the deaths or of amy macalino's current whereabouts.
Lui non e' a conoscenza delle morti o dell'attuale posizione di Amy Macalino.
A lot of the deaths like these have been drug-related.
I delitti di questo genere a volte sono collegati alla droga.
The EU also calls for a thorough and impartial investigation of the deaths of demonstrators as well as other serious and continuous violations of human rights, and for those liable to be held to account.
Chiede inoltre che sia svolta un'indagine approfondita e imparziale sui decessi di manifestanti nonché su altre gravi e persistenti violazioni dei diritti umani, e che i responsabili siano chiamati a rispondere dei loro atti.
Is it possible that there was anyone else staying at Overcliff at the time of the deaths of your parents?
E 'possibile che ci fosse qualcun altro in casa al momento della morte dei tuoi genitori?
I would like to talk about the night of the deaths.
Vorrei parlare di la notte dei morti.
Because of the deaths of the KGB agents in Moscow.
Per via della morte degli agenti del KGB a Mosca.
The CDC is no longer investigating a pathogen... as the cause of the deaths on Regis Air Flight 753.
Il Segretario Pierson, oggi ha annunciato che il CDC non ritiene più che un patogeno sia stato la causa delle morti, sul volo 753 della Air Regis.
What happened on the night of the deaths?
Cos'è successo la notte delle morti?
I don't want to hear about how any of the deaths are scientifically inaccurate.
Non voglio sapere quante morti sono scientificamente imprecise.
News reached them of the deaths of their mother, brother and Dela, who had been shot in a public execution in Warsaw.
La notizia della morte della madre, del fratello e di Dela, fucilati durante un'esecuzione pubblica a Varsavia, le raggiunse mentre si trovavano lì.
Most of the deaths would be from severe radiation poisoning.
La maggior parte delle morti si avrebbero per grave avvelenamento radioattivo.
I regret to inform you of the deaths of ten of your Majesty's soldiers.
Sono spiacente d'informarvi della morte di dieci dei Vostri soldati.
Well, the consistencies at each scene combined with the close timing of the deaths certainly makes it a possibility.
Beh, la somiglianza delle scene del crimine combinata con la vicinanza delle morti lo rende certamente possibile.
Ask him if he's heard of the deaths of Mr and Mrs Alfaro.
Chiedigli se ha saputo della morte degli Alfaro.
The circumstances of the deaths of the other apostles are related through church tradition, so we should not put too much weight on any of the other accounts.
Le circostanze delle morti degli altri apostoli possono essere conosciute soltanto in base alle tradizioni ecclesiastiche, perciò non dovremmo dare troppo peso a nessun altro racconto.
Thus dreams, of the deaths which do take place, as announced, may be seen by anyone coming into contact with the current of thought which caused the picture.
Così i sogni, delle morti che avvengono, come annunciato, possono essere visti da chiunque entri in contatto con la corrente del pensiero che ha causato l'immagine.
95% of the deaths occur in just 75 countries*, mainly located in Sub-Saharan Africa and South-East Asia.
Il 95% delle morti avviene in appena 75 nazioni*, principalmente nell’Africa sub-sahariana e nell’Asia sud-orientale.
The question is whether we are willing to continue our support of a failed strategy based on our stubborn, blissful, voluntary ignorance at the cost of the deaths of thousands of our young.
La domanda è se siamo disposti a continuare a dare il nostro supporto ad una strategia fallimentare basata sulla nostra ignoranza testarda, beata e volontaria, a costo della morte di migliaia dei nostri giovani.
For example, measles was four million of the deaths back as recently as 1990 and now is under 400, 000.
Per esempio, il morbillo causava quattro milioni di morti ancora nel 1990, Per esempio, il morbillo causava quattro milioni di morti ancora nel 1990, ed ora sono meno di 400 mila.
The result: most of the deaths have been in people under 30 years of age, robustly healthy young adults.
Il risultato è che gran parte delle morti si è verificata in persone sotto i 30 anni, adulti robusti, sani e giovani.
Over 15 percent of the deaths among adults and children occurred because of intestinal parasites and diarrhea from dirty water and inadequate sanitation -- all entirely preventable and treatable.
Più del 15% delle morti tra adulti e bambini era causata da parassiti intestinali e diarrea per l'acqua non potabile e gli impianti igienici inadeguati, tutti aspetti interamente prevedibili e curabili.
Over 13 percent of the deaths were from respiratory illnesses -- again, all preventable and treatable.
Oltre il 13% delle morti erano dovute a malattie respiratorie -- di nuovo, tutte prevedibili e curabili.
1.47456407547s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?